Fra støv til guld


|
Tilbage | Forside |

DE GODE HISTORIER

Historia Om D. Johan Fausto. Lund 1698
58,-451 8º

Den fulde titel er: Historia Om D. Johan Fausto, Den Vidtberyctede Troldkarl og Sortkonstner, Hvorledis hand paa en forsagde Tid forskref sig til Dievelen i 24 Aar, og hvad for underlig Eventyr hand dis imellem saae, self anrettede og bedreff, indtil hand paa det sidste fik sin velfortiente rette Løn.
Største Part tilsammenskrevet, og udgaaet paa prent, efter hans egen Skrift som hand haver ladet efter sig. Alle Hofmodige og Ugudelige Mennisker til et skreckeligt Eftersiun og farligt Exempel, og til en Trohiertig Advarsel.

Ein warhaffte und erschröckliche Geschicht: Von D. Johann Fausten. Tübingen: Alexander Hock, 1587/88
177I,-120 8º

Den fulde titel er: Ein warhaffte und erschröckliche Geschicht: Von D. Johann Fausten, dem weitbeschreiten Zauberer und Schwartzkünstler, wie er sich dem Teuffel mit Leib und Seel, auff 24. jar lang mit seinem eigen Blut verschrieben, Was er hier zwischen für ein Gottlosz Epicurisch leben geführt, und was für seltzame Abenthewer er getrieben, bisz er endtlich von dem Teuffel nach verlauffener zeit jämmerlich umbgebracht und hingefürt worden.


Dansk. Historien handler om Doktor Faust, der i sin stræben efter viden og indsigt indgår en pagt med Djævelen og derpå rejser rundt i verden og kaster sig ud i alskens udskejelser. I sin nysgerrighed vil Faust også gerne vide besked om Helvede. Djævelens skildring af hvordan der ser ud dér, er hentet fra den lille ”encyklopædi” Lucidarius, ligesom beskrivelsen af europæiske byer og verdensrummet er inspireret af Schedels Verdenskrønike.
Faust blev første gang trykt i 1587. Den blev med det samme en stor succes og oversat til talrige sprog, deriblandt dansk. Siden blev den udgivet flere gange, og her ses et eksemplar af en udgave fra 1698. Der er ikke bevaret nogen eksemplarer af de tidligere udgaver.

Fausts pagt med Djævelen:
”D. Faustus lod Blodet i en Degel, og satte det paa varme Kull, og skref som her efterfølger. Jeg Johannes Faustus D. bekiender aabenbarlig med min egen Haand, til en Stadfestning, og i dette Brevis Kraft, at efter som jeg haver fortaget at speculere Elementerne, … da haver jeg givet mig under denne nerverendis udsende Aand, som kalder sig Mephostophiles den Helvedis Regenters i Østens Tienere, den samme haffver jeg og udvald, at hand mig saadant skal undervise og lære, hand haver og forsagd sig til mig, at ville være mig underdanig og lydig. Der imod forsiger og forlover jeg mig igien til hannem, at naar 24 Aar effter dette Brefs Dato ere forløbne, at hand da … skal have god Mact at handle, regiere og føre mig i alting, det være sig Lif og Siæl, Kiød, Blod og Gods til Evig Tid.” (s. 15-16)

Tysk. Allerede i januar 1588 udkom Faust også i en rimet version på tysk, den såkaldte Reim-Faust. Forfatteren til rimene var en teologistuderende, Johannes Feinaug, der arbejdede på opdrag af Tübinger-forlæggeren Alexander Hock. Denne bog har kun overlevet i det ene eksemplar der ligger i Det Kongelige Bibliotek.


Se en digital faksimile af hele den tyske Faust her.

 

Til toppen


| Tilbage | Forside |

© Det Kongelige Bibliotek 2007