Skatte i Det Kongelige Bibliotek


Tilbage | Forside

Sa’dī: Golestān (Rosenhaven). Iran 1630’erne.
Orientalsk og Judaistisk Afdeling, Cod. Pers. 84

Klik for større billede OBS! 234 KB
Bl. 25v-26r


Dette persiske håndskrift med den persiske digter Sa’dīs Golestān (Rosenhaven) fra 1258 blev kopieret til Adam Olearius (1603-1671) under hans ophold i Iran på hans ”Moskowitische und Persische Reise” 1633-1639.
Håndskriftet er kopieret med en persisk skriftkolonne, der kun fylder den ene halvdel af siden; på den anden halvdel har Olearius skrevet sine latinske notater og enkelte transskriptioner af den persiske tekst, som dannede grundlaget for hans oversættelse af Sa’dīs berømte værk til tysk med titlen Persianischer Rosenthal. Håndskriftet er indbundet i pergament med flap i orientalsk stil.
Sa’dī (d. 1292) er en af den klassiske, persiske litteraturs store skikkelser og Golestān er uden tvivl hans mest berømte værk. Det er en samling moraliserende digte og anekdoter, der er skrevet som en blanding af prosa og vers. Sa’dīs prosa, som er delvist rimet og meget kunstfærdig, blev normdannende for de følgende århundreders persiske kunstprosa. Af andre lidt mindre kendte værker kan nævnes Būstān (Den duftende Have) fra 1256 og en Dīvān (samlede digte), som ikke fik den langtrækkende indflydelse, der blev Golestān til del.

23 x 17 cm.


Tilbage | Forside

© Det Kongelige Bibliotek 2003